Ik heb vandaag het Vlaams woordenboek ontdekt.
Ik had al wel eens eerder gehoord dat het moest bestaan en dat blijkt te kloppen. Er is zelfs een website.
Dat doet me toch wel deugd, moet ik bekennen. Vlaams is geen officiële taal en niemand weet hoe je de Vlaamse woorden eigenlijk moet schrijven, dus toch wel knap dat ze het een en ander hebben weten te bundelen.
Ik ben al druk aan het oefenen:
Swengst dat mijn ma aan 't crocheren was had mijn pa de blaffeturen al toe gedaan. Hij had zjenoffels voor haar gekocht, dus was ze in hare goeien. Vaneigens gebaarde mijn zus van krommenaas toen de stratié begon te bassen, ze had geen goesting om met hem te gaan wandelen, hij trekt nogal neig aan zijn lits en dat vindt ze ambetant. Ze wilde pertang wel naar buiten, ze wilde geire haar sjoeke zien die ze gisteren opgeschaard had en die haar een tsjoezplek in hare nek had gegeven. Het is daarom dat ze nu een hoge col aanhad en dat terwijl het toch doef was geweest vandaag.
Voor de Ollanders heb ik de links met de vertaling bij dit overigens geheel fictieve verhaal gedaan, de Vlamingen snappen meteen wat ik bedoel.
3 opmerkingen:
Da's een leuk verhaaltje voor het GVD (Groot Vlaams Dictee)!
Overigens weet ik nu ook waar die woorden uit de woordverificatie vandaan komen. Juist; het Vw (Vlaams Woordenboek)
Ik vind het heel leuk om Vlaams te horen en nu te lezen, ik ga oefenen. Hardop!
Awel Marleen,
mocht je nogmeer willen ofenen kijk dan ook eens op:
http://www.cabriault.com/club/cursus/vlaams.htm
alles voor je auto en meer..
Een reactie posten